Deutsch English Français Italiano

 Druckfähige Seite  Druckfähige Seite

 Home  Home                   Vorherige Seite  Vorherige Seite         Nächste Seite  Nächste Seite

Als Favorit speichern  Bookmark this site

Zurück zur SERVICES Modul 2 : Lokalisierung und Übersetzung








 

Lokalisierung von Software und Webseiten

Lokalisierung von Marketing

Lokalisierung von Verträgen

Lokalisierung von Preisen

Tests und Validierungen


Europa, weltweit zweitgrösster Softwaremarkt nach den USA ! Eine Region, die Softwarehersteller mit internationalen Ambitionen schon wegen der Erfolgsaussichten unbedingt adressieren müssen. Diese sind klarerweise am grössten, wenn die Software und Webseite die Sprache und Praktiken des Ziellandes verwenden, in anderen Worten, wenn sie lokalisiert sind.

Software in Europe übersetzt und lokalisiert alles was Softwarehersteller und ASPs zur Entwicklung ihrer Aktivitäten in Europa benötigen. Unsere Übersetzungs-Consultants sind Profis aus der Softwareindustrie. Sie übersetzen ausschliesslich in ihrer Muttersprache, und beherrschen die ihnen zur Verfügung stehenden Softwarewerkzeuge.

Wir lokalisieren von jeder euroäischen Sprache in jede europäische Sprache, aber damit nicht genug : wir analysieren auch die Inhalte dessen was wir lokalisieren, und - basierend auf unserer Expertise aus der Softwarewelt und seiner europäischen Märkte - bieten wir Ihnen die entsprechenden Änderungen auf der Ebene Ihrer Software, Webseiten, und des damit verbundenen Marketing- und Vertragsmaterials an.

Unsere Lokalisierungs- und Übersetzungsservices beinhalten:

A. Lokalisierung von Software und Webseiten, ergänzt durch technische Beratung und Analyse über eine mögliche Internationalisierung.
B. Lokalisierung von Marketing und Programmen, ergänzt durch Beratung über in Europa bereits erprobte Marketingaktionen.
C. Lokalisierung von Verträgen, ergänzt durch Beratung über geeignete Rechtspraktiken in Europa.
D. Lokalisierung von Preislisten und Discounts, ergänzt durch Beratung über an Europa angepasste Geschäftspraktiken.
E. Ein Set an Tests und Validierungen von bereits erfolgten Lokalisierungen durch Softwarehersteller oder Partner.


  Das Software in Europe "Plus" :


  •   In jeder Phase der Lokalisierung die Beratung durch europäische Software-Experten
    Mit jeder Lokalisierung erhalten Sie die entsprechenden strategischen und taktischen Empfehlungen und Vorschläge. Softwarehersteller, die mit den europäischen Märkten nicht so vertraut sind, können dadurch ihre Pläne optimieren und die Programme während des gesamten Lokalisierungsprozesses in Echtzeit entwickeln.

  •   Feste Zusagen über Preise und Termine
    Softwarelokalisierungen sind üblicherweise Langzeitprojekte, in denen falsche Ersteinschätzungen ernste Konsequenzen haben können. Ein Lokalisierungs-Projekt mit Software in Europe das für drei Monate geplant ist, dauert drei Monate und nicht sechs! Wir nehmen uns Zeit, um ausführlich die Schwierigkeiten des Projektes zu betrachten bevor wir Ihnen antworten. Wir sagen Preise und Termine fest zu, und halten diese auch ein.

  •     Vorherige Seite  Vorherige Seite                                       Nächste Seite  Nächste Seite

    Software in Europe ® - Deutschland: +49 172 947 1994
    Software in Europe ® - France: +33 (0)8 71 18 21 41
    Software in Europe ® - Italia: +39 335 742 5618
    Software in Europe ® - UK: +44 (0)1 793 703 128


    Design: Software in Europe