The USA and Canada being the first software market in the world, it is a region
that a software or internet publisher with international ambitions must address with the best
chances of
success. This requires that the software and web
sites are
localized.
Software in America translates and localizes all that is required by software
and internet publishers in order to develop their activities in the USA and Canada. All our
translation consultants
are professionals of the software industry, and besides working in their own
native language they have perfectly mastered the industry leading software
translation tools.
We localize from any European language to American English and other languages, but we do
not stop there : we also analyse the contents of what we localize
and we rely on our expertise of the software world and American
markets to propose any changes which would enhance the acceptance of
your software, web sites, and related marketing and legal materials.
Our localization and translation services include :
|
A. The localization of software
and Web sites, completed by technical advise and analysis on internationalization. |
|
B. The localization of
marketing and programs, completed by advise on proven marketing
actions in the USA and Canada. |
|
C. The localization of contracts,
completed by advise on legal practices suitable to the USA and Canada. |
|
D. The localization of price
lists and discounts, completed by advise on business practices
adapted to the USA and Canada. |
|
E. A set of tests
and validations of localizations already made by the software publisher
or by third parties. |
The "plus" of Software in America :
At each localization
phase, the advises of American software experts
Each localization being delivered with strategic and tactical recommendations
and propositions, software publishers not very familiar with the American markets
may optimize their plans and development programs in real time during the
localization process.
A firm comittment
on prices and schedules
Software localizations are usually long term projects upon which incorrect
project estimations have serious consequences. With Software in America
a localization project
which is scheduled for three months is completed in three months, not six
months. We take the time to carefully consider the pecularities of the project
before
responding to it, and when we commit on prices and schedules, we stand by them.